Programa SUR
PROGRAMA SUR INTRODUÇÃO
Visando a promover o conhecimento de obras da literatura e o pensamento argentinos no exterior foi estabelecido por Resolução Ministerial n°41 de 2 de fevereiro de 2009 o presente Programa de apoio à tradução para favorecer e fortalecer a edição dessas obras em línguas estrangeiras.
Algumas das características de destaque do PROSUR são:
Tais obras podem ser selecionadas dentro dos diferentes gêneros literários e de autores argentinos clássicos e contemporâneos, cujas temáticas sejam representativas da identidade nacional.
O Programa tem sido lançado em função do compromisso assumido pelo Governo Argentino de promover a tradução de obras de autores argentinos para facilitar sua edição em línguas estrangeiras e difundir nosso imaginário, ideias e valores, no exterior.
A previsão original foi conceder 100 subvenções no âmbito do Programa. Entretanto, o êxito obtido até o momento e o fluxo contínuo de apresentações realizadas tem levado a que o Ministério avalie a possível ampliação do número de subvenções para chegar às 150 obras publicadas.
As subvenções são concedidas a editores estrangeiros contra o compromisso de publicar as obras com data limite 30 de setembro de 2010.
Os editores argentinos, os autores das obras ou os agentes que possuam os direitos de autor podem agir em representação dos editores estrangeiros, mas o pagamento é realizado sempre para os últimos.
As obras devem ter sido escritas em espanhol por autores argentinos e têm que ter sido editadas previamente. As obras podem ser de ficção ou de não ficção, e de qualquer gênero literário (romance, conto, poesia, teatro, literatura infantil e juvenil, etc.).
O recebimento do subsídio do Programa de Traduções é incompatível com o recebimento de outro tipo de subvenção pública para a mesma obra na Argentina. A quantia da subvenção não poderá superar os USD $3.200.- por obra.
Um Subcomitê de Seleção integrado pelos especialistas universitários em literatura argentina Dr. Noé Jitrik e Dr. Mario Goloboff, o Diretor da Biblioteca Nacional, Dr. Horacio González, a reconhecida crítica literária Lic. Silvia Hopenhayn, o Presidente da Fundação El Libro, Sr. Horacio García, e a Presidenta do Comitê Organizador, Embaixadora Magdalena Faillace, seleciona as obras a traduzir entre as apresentadas e atribui uma quantia a cada uma em função das características das mesmas.
O formulário da solicitação de apoio à tradução pode ser obtido do website do Comitê e nas Representações Diplomáticas e Consulares da República Argentina. O Editor poderá apresentar a solicitação de apoio à tradução e a documentação requerida na Mesa de Entrada do Ministério e as Representações Diplomáticas e Consulares ou também por carta certificada:
PROGRAMA SUR / COFRA – Comité Frankfurt 2010
Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina
Esmeralda 1212
CP 1007
Ciudad de Buenos Aires
República Argentina
As solicitações devem conter:
1.- Formulário de solicitação de apoio à tradução;
2.- Carta de compromisso de publicação da obra dentro do prazo previsto;
3.- Documentação que garanta a personalidade jurídica do Editor;
4.- Documentação que garanta fidedignamente a cessão dos direitos de autor ao Editor para a publicação da obra objeto da solicitação;
5.- Duas cópias do trabalho original a traduzir;
6.- Amostras dos recentes catálogos ou dos catálogos eletrônicos do Editor;
7.- Cópia do contrato ou acordo subscrito com o tradutor.
Contato:
Funcionário responsável do Programa SUR:
Conselheiro de Embaixada Alejandro Zothner Meyer.
azm@mrecic.gov.ar
cofra@mrecic.gov.ar
Teléfono: +54 (11) 48197202
Fax: +54 (11) 48197681
